Geduld
14 Hadith
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Kein Muslim erfährt Müdigkeit, Krankheit, Kummer, Traurigkeit, Schmerz oder Bedrängnis, selbst wenn er von einem Dorn gestochen wird, ohne dass Allah dadurch einige seiner Sünden tilgt.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Erstaunlich ist die Angelegenheit des Gläubigen! Wahrlich, alle seine Angelegenheiten sind gut, und das ist niemandem vorbehalten außer dem Gläubigen. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, ist er dankbar, und das ist gut für ihn. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, ist er geduldig, und das ist gut für ihn.
وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ عَطَاءً خَيْرًا وَأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ
Wer sich bemüht, geduldig zu sein, den wird Allah geduldig machen. Und niemandem wurde eine bessere und umfassendere Gabe gegeben als Geduld.
إِنَّ اللَّهَ قَالَ: إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي بِحَبِيبَتَيْهِ فَصَبَرَ، عَوَّضْتُهُ مِنْهُمَا الْجَنَّةَ
Wahrlich, Allah sagte: Wenn Ich Meinen Diener mit seinen beiden Geliebten (seinen Augen) prüfe und er geduldig ist, entschädige Ich ihn damit mit dem Paradies.
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Keine Müdigkeit, noch Krankheit, noch Kummer, noch Traurigkeit, noch Verletzung, noch Bedrängnis befällt einen Muslim, selbst wenn es der Stich eines Dorns wäre, ohne dass Allah ihm dadurch einige seiner Sünden vergibt.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Wie wunderbar ist die Angelegenheit des Gläubigen, denn all seine Angelegenheiten sind gut, und dies trifft auf niemanden außer dem Gläubigen zu. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, ist er dankbar, und das ist gut für ihn. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, erträgt er es mit Geduld, und das ist gut für ihn.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Erstaunlich ist die Angelegenheit des Gläubigen, denn all seine Angelegenheiten sind gut, und das gilt nur für den Gläubigen. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, ist er dankbar und das ist gut für ihn. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, ist er geduldig und das ist gut für ihn.
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حَزَنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Kein Muslim wird von Müdigkeit, Krankheit, Sorge, Trauer, Schaden oder Kummer befallen, nicht einmal von einem Dornenstich, ohne dass Allah dadurch seine Sünden tilgt.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Wie wunderbar ist die Angelegenheit des Gläubigen! All seine Angelegenheiten sind gut. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, ist er dankbar und das ist gut für ihn. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, erträgt er es mit Geduld und das ist gut für ihn.
إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلَاهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ
Wenn Allah für einen Diener einen Rang bestimmt hat, den er nicht durch seine Taten erreicht hat, prüft Allah ihn in seinem Körper, seinem Vermögen oder seinen Kindern.
الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ
Reinigung ist die Hälfte des Glaubens.
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا، إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Keine Müdigkeit, Krankheit, Sorge, Kummer, Schaden oder Traurigkeit trifft einen Muslim, nicht einmal der Stich eines Dorns, außer dass Allah dadurch seine Sünden sühnt.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Wie wunderbar ist die Angelegenheit des Gläubigen, denn alle seine Angelegenheiten sind gut. Wenn ihm etwas Gutes widerfährt, ist er dankbar und das ist gut für ihn. Und wenn ihm etwas Schlechtes widerfährt, ist er geduldig und das ist gut für ihn.
إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى
Wahre Geduld ist beim ersten Schlag des Unglücks.

