Güte
26 Hadith
الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ
Denen, die barmherzig sind, wird der Allerbarmer Barmherzigkeit erweisen. Seid barmherzig zu denen auf Erden, und Der im Himmel wird euch Barmherzigkeit erweisen.
مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ
Wer keine Barmherzigkeit zeigt, dem wird keine Barmherzigkeit erwiesen.
فِي كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ
In jedem lebenden Wesen liegt Belohnung.
مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرُبَاتِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Wer die Bedürfnisse seines Bruders erfüllt, dessen Bedürfnisse wird Allah erfüllen. Wer einem Muslim eine Härte abnimmt, dem wird Allah eine der Härten des Tages des Gerichts abnehmen.
ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ
Habt Erbarmen mit denen auf der Erde, und Der im Himmel wird Erbarmen mit euch haben.
مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى
Das Beispiel der Gläubigen in ihrer Zuneigung, Barmherzigkeit und ihrem Mitgefühl füreinander ist wie das eines Körpers. Wenn ein Glied schmerzt, reagiert der ganze Körper mit Schlaflosigkeit und Fieber.
مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ
Wer kein Erbarmen zeigt, dem wird kein Erbarmen gezeigt.
الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ
Die Barmherzigen werden vom Allerbarmer Barmherzigkeit erfahren. Seid barmherzig zu denen auf der Erde, dann wird der im Himmel barmherzig zu euch sein.
لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا
Beneidet einander nicht, treibt die Preise nicht künstlich in die Höhe, hasst einander nicht, wendet euch nicht voneinander ab, und seid als Diener Allahs Brüder.
مَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ
Wer verzeiht und Versöhnung schafft, dessen Lohn liegt bei Allah.
مَنْ كَفَلَ يَتِيمًا لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ فَأَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ
Wer sich um eine Waise kümmert, sei es für sich selbst oder für andere, der und ich werden im Paradies wie diese beiden sein - und er deutete mit seinem Zeige- und Mittelfinger.
أَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ
Speist die Menschen, verbreitet den Friedensgruß, betet nachts, wenn die Menschen schlafen, und ihr werdet in Frieden ins Paradies eintreten.
لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسُلِّطَ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْحِكْمَةَ فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا
Es sollte keinen Neid geben, außer in zwei Fällen: eine Person, der Allah Vermögen gegeben hat und er es für den richtigen Zweck ausgibt, und eine Person, der Allah Weisheit gegeben hat und er damit richtet und lehrt.
إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ عَامَّةِ الصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ وَالصَّدَقَةِ
Frieden zwischen Menschen zu stiften ist besser als viel Gebet, Fasten und Almosen.
مَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ
Wer die Fehler eines Muslims verbirgt, dem wird Allah seine Fehler in dieser Welt und im Jenseits verbergen.
خَيْرُ الْمَجَالِسِ مَا اسْتُقْبِلَ بِهِ الْقِبْلَةُ
Die besten Versammlungen sind die, die zur Qibla ausgerichtet sind.
مَنْ دَعَا لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَ الْمَلَكُ: وَلَكَ بِمِثْلٍ
Wer für seinen Bruder in dessen Abwesenheit betet, sagt der Engel: Und für dich dasselbe.
تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ
Dein Lächeln im Gesicht deines Bruders ist Almosen.
النَّصِيحَةُ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ
Aufrichtiger Rat ist das Recht eines Muslims gegenüber einem anderen Muslim.
مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ
Wer einem Gläubigen eine Not dieser Welt erleichtert, dem wird Allah eine Not am Tag der Auferstehung erleichtern.
لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالَّذِي يَشْبَعُ وَجَارُهُ جَائِعٌ
Der Gläubige ist nicht derjenige, der satt ist, während sein Nachbar hungert.
مَا نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ
Reichtum wird niemals durch Wohltätigkeit verringert.
يَا غُلَامُ، سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ
O Junge, erwähne den Namen Allahs, iss mit deiner rechten Hand und iss von dem, was vor dir liegt.
لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ
Verachte keine gute Tat, selbst wenn es nur ist, deinem Bruder mit einem freundlichen Gesicht zu begegnen.
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ
Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, soll seinen Gast ehren.
الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ
Diejenigen, die barmherzig sind, werden vom Allbarmherzigen Barmherzigkeit erfahren. Seid barmherzig zu denen auf der Erde, und Der in den Himmeln wird Sich eurer erbarmen.

