Zurück zur Sammlung

Güte

26 Hadith

الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ

Denen, die barmherzig sind, wird der Allerbarmer Barmherzigkeit erweisen. Seid barmherzig zu denen auf Erden, und Der im Himmel wird euch Barmherzigkeit erweisen.

Abdullah ibn AmrSunan Abu Dawud & Tirmidhi

مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ

Wer keine Barmherzigkeit zeigt, dem wird keine Barmherzigkeit erwiesen.

Jarir ibn AbdullahSahih Bukhari & Muslim

فِي كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ

In jedem lebenden Wesen liegt Belohnung.

Abu HurairahSahih Bukhari & Muslim

مَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ كَانَ اللَّهُ فِي حَاجَتِهِ، وَمَنْ فَرَّجَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً فَرَّجَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرُبَاتِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Wer die Bedürfnisse seines Bruders erfüllt, dessen Bedürfnisse wird Allah erfüllen. Wer einem Muslim eine Härte abnimmt, dem wird Allah eine der Härten des Tages des Gerichts abnehmen.

Ibn UmarSahih Bukhari & Muslim

ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ

Habt Erbarmen mit denen auf der Erde, und Der im Himmel wird Erbarmen mit euch haben.

Abdullah ibn AmrSunan Abu Dawud

مَثَلُ الْمُؤْمِنِينَ فِي تَوَادِّهِمْ وَتَرَاحُمِهِمْ وَتَعَاطُفِهِمْ مَثَلُ الْجَسَدِ إِذَا اشْتَكَى مِنْهُ عُضْوٌ تَدَاعَى لَهُ سَائِرُ الْجَسَدِ بِالسَّهَرِ وَالْحُمَّى

Das Beispiel der Gläubigen in ihrer Zuneigung, Barmherzigkeit und ihrem Mitgefühl füreinander ist wie das eines Körpers. Wenn ein Glied schmerzt, reagiert der ganze Körper mit Schlaflosigkeit und Fieber.

An-Numan ibn BashirSahih Bukhari & Muslim

مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ

Wer kein Erbarmen zeigt, dem wird kein Erbarmen gezeigt.

Abu HurairahSahih Bukhari & Muslim

الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ

Die Barmherzigen werden vom Allerbarmer Barmherzigkeit erfahren. Seid barmherzig zu denen auf der Erde, dann wird der im Himmel barmherzig zu euch sein.

Abdullah ibn AmrSunan al-Tirmidhi

لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا

Beneidet einander nicht, treibt die Preise nicht künstlich in die Höhe, hasst einander nicht, wendet euch nicht voneinander ab, und seid als Diener Allahs Brüder.

Anas ibn MalikSahih Bukhari & Muslim

مَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ

Wer verzeiht und Versöhnung schafft, dessen Lohn liegt bei Allah.

Abdullah ibn AmrQuran 42:40

مَنْ كَفَلَ يَتِيمًا لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ فَأَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ

Wer sich um eine Waise kümmert, sei es für sich selbst oder für andere, der und ich werden im Paradies wie diese beiden sein - und er deutete mit seinem Zeige- und Mittelfinger.

Abu HurairahMusnad Ahmad

أَطْعِمُوا الطَّعَامَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ، وَصَلُّوا بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ

Speist die Menschen, verbreitet den Friedensgruß, betet nachts, wenn die Menschen schlafen, und ihr werdet in Frieden ins Paradies eintreten.

Abdullah ibn SalamSunan al-Tirmidhi

لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا فَسُلِّطَ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْحِكْمَةَ فَهُوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا

Es sollte keinen Neid geben, außer in zwei Fällen: eine Person, der Allah Vermögen gegeben hat und er es für den richtigen Zweck ausgibt, und eine Person, der Allah Weisheit gegeben hat und er damit richtet und lehrt.

Abdullah ibn MasudSahih Bukhari

إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ أَفْضَلُ مِنْ عَامَّةِ الصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ وَالصَّدَقَةِ

Frieden zwischen Menschen zu stiften ist besser als viel Gebet, Fasten und Almosen.

Abu DardaSunan Abu Dawud

مَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

Wer die Fehler eines Muslims verbirgt, dem wird Allah seine Fehler in dieser Welt und im Jenseits verbergen.

Abu HurairahSahih Muslim

خَيْرُ الْمَجَالِسِ مَا اسْتُقْبِلَ بِهِ الْقِبْلَةُ

Die besten Versammlungen sind die, die zur Qibla ausgerichtet sind.

Abu HurairahMusnad Ahmad

مَنْ دَعَا لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَ الْمَلَكُ: وَلَكَ بِمِثْلٍ

Wer für seinen Bruder in dessen Abwesenheit betet, sagt der Engel: Und für dich dasselbe.

Abu DardaSahih Muslim

تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ صَدَقَةٌ

Dein Lächeln im Gesicht deines Bruders ist Almosen.

Abu DharrSunan al-Tirmidhi

النَّصِيحَةُ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ

Aufrichtiger Rat ist das Recht eines Muslims gegenüber einem anderen Muslim.

Tamim al-DariSahih Muslim

مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Wer einem Gläubigen eine Not dieser Welt erleichtert, dem wird Allah eine Not am Tag der Auferstehung erleichtern.

Abu HurairahSahih Muslim

لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالَّذِي يَشْبَعُ وَجَارُهُ جَائِعٌ

Der Gläubige ist nicht derjenige, der satt ist, während sein Nachbar hungert.

Anas ibn MalikAl-Adab al-Mufrad (Bukhari)

مَا نَقَصَ مَالٌ مِنْ صَدَقَةٍ

Reichtum wird niemals durch Wohltätigkeit verringert.

Abu HurairahSahih Muslim

يَا غُلَامُ، سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ

O Junge, erwähne den Namen Allahs, iss mit deiner rechten Hand und iss von dem, was vor dir liegt.

Umar ibn Abi SalamahSahih Bukhari & Muslim

لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا وَلَوْ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ

Verachte keine gute Tat, selbst wenn es nur ist, deinem Bruder mit einem freundlichen Gesicht zu begegnen.

Abu DharrSahih Muslim

مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ

Wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt, soll seinen Gast ehren.

Abu HurairahSahih Bukhari & Muslim

الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ

Diejenigen, die barmherzig sind, werden vom Allbarmherzigen Barmherzigkeit erfahren. Seid barmherzig zu denen auf der Erde, und Der in den Himmeln wird Sich eurer erbarmen.

Abdullah ibn AmrSunan Abu Dawud & Tirmidhi

Andere Kategorien

Hadith-Sammlung über Güte | 26 Hadith | Bayynaat | Bayynaat