Patience
14 Hadith
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Aucune fatigue, ni maladie, ni chagrin, ni tristesse, ni douleur, ni détresse ne frappe un musulman, même pas la piqûre d'une épine, sans qu'Allah n'expie pour lui certains de ses péchés.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Étonnante est l'affaire du croyant! En vérité, toutes ses affaires sont bonnes, et cela n'est pour personne sauf pour le croyant. S'il lui arrive du bonheur, il est reconnaissant et c'est bon pour lui. Et s'il lui arrive un malheur, il est patient et c'est bon pour lui.
وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ عَطَاءً خَيْرًا وَأَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ
Quiconque s'efforce d'être patient, Allah le rendra patient. Personne n'a reçu de don meilleur et plus complet que la patience.
إِنَّ اللَّهَ قَالَ: إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدِي بِحَبِيبَتَيْهِ فَصَبَرَ، عَوَّضْتُهُ مِنْهُمَا الْجَنَّةَ
En vérité, Allah a dit : Lorsque J'afflige Mon serviteur dans ses deux bien-aimés (ses yeux) et qu'il fait preuve de patience, Je le compense par le Paradis.
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Aucune fatigue, ni maladie, ni chagrin, ni tristesse, ni blessure, ni détresse ne frappe un musulman, même si c'était la piqûre d'une épine, sans qu'Allah ne lui expie certains de ses péchés.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Combien merveilleux est l'affaire du croyant, car toutes ses affaires sont bonnes, et cela ne s'applique à personne sauf au croyant. Si quelque chose de bien lui arrive, il est reconnaissant, et c'est bien pour lui. Et si quelque chose de mal lui arrive, il l'endure avec patience, et c'est bien pour lui.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Étonnante est l'affaire du croyant, car toutes ses affaires sont bonnes, et cela ne s'applique qu'au croyant. S'il lui arrive quelque chose de bon, il est reconnaissant et c'est bon pour lui. Et s'il lui arrive quelque chose de mauvais, il patiente et c'est bon pour lui.
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حَزَنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Aucun musulman n'est atteint de fatigue, de maladie, d'anxiété, de chagrin, de préjudice ou de tristesse, pas même d'une piqûre d'épine, sans qu'Allah n'expie par cela ses péchés.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Quelle merveille que l'affaire du croyant ! Toutes ses affaires sont bonnes. S'il lui arrive du bien, il remercie et c'est bon pour lui. Et s'il lui arrive du mal, il patiente et c'est bon pour lui.
إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ ابْتَلَاهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي وَلَدِهِ
Lorsqu'Allah a décrété pour un serviteur un rang qu'il n'a pas atteint par ses actes, Allah l'afflige dans son corps, sa richesse ou ses enfants.
الطُّهُورُ شَطْرُ الْإِيمَانِ
La purification est la moitié de la foi.
مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ وَلَا وَصَبٍ وَلَا هَمٍّ وَلَا حُزْنٍ وَلَا أَذًى وَلَا غَمٍّ، حَتَّى الشَّوْكَةِ يُشَاكُهَا، إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ
Aucune fatigue, maladie, souci, chagrin, tort ou tristesse n'afflige un musulman, pas même la piqûre d'une épine, sans qu'Allah n'expie ses péchés par cela.
عَجَبًا لِأَمْرِ الْمُؤْمِنِ، إِنَّ أَمْرَهُ كُلَّهُ خَيْرٌ، وَلَيْسَ ذَاكَ لِأَحَدٍ إِلَّا لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ فَكَانَ خَيْرًا لَهُ
Comme l'affaire du croyant est merveilleuse, car toutes ses affaires sont bonnes. S'il lui arrive quelque chose de bon, il est reconnaissant et c'est bon pour lui. Et s'il lui arrive quelque chose de mauvais, il est patient et c'est bon pour lui.
إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى
La vraie patience est au premier coup du malheur.

