غم دور کرنے کے لیے
اللَّهُمَّ إِنِّي عَبْدُكَ، ابْنُ عَبْدِكَ، ابْنُ أَمَتِكَ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ، أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أَنْ تَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَ قَلْبِي وَنُورَ صَدْرِي وَجَلَاءَ حُزْنِي وَذَهَابَ هَمِّي
نقل حرفی
Allāhumma innī ʿabduk, ibnu ʿabdik, ibnu amatik, nāṣiyatī bi-yadik, māḍin fiyya ḥukmuk, ʿadlun fiyya qaḍāʾuk, asʾaluka bi-kulli smin huwa lak sammayta bihi nafsak an tajʿala l-qurʾāna rabīʿa qalbī wa nūra ṣadrī wa jalāʾa ḥuznī wa dhahāba hammī
ترجمہ
اے اللہ، میں تیرا بندہ ہوں، تیرے بندے کا بیٹا ہوں، تیری باندی کا بیٹا ہوں۔ میری پیشانی تیرے ہاتھ میں ہے، تیرا حکم مجھ پر نافذ ہے، تیرا فیصلہ مجھ پر منصفانہ ہے۔ میں تجھ سے تیرے ہر نام کے واسطے سے جو تیرا ہے اور تو نے اپنے آپ کو اس سے پکارا ہے، درخواست کرتا ہوں کہ تو قرآن کو میرے دل کی بہار، میرے سینے کا نور، میرے غم کا ازالہ اور میری فکر کا خاتمہ بنا دے۔
ماخذ
Musnad احمد 3704

